Cuando usted contacta con Valken, está escribiendo a una de estas once personas. Cada encargo lo gestiona personalmente un abogado. Aquí los presentamos.
Las tres personas que firman los dictámenes, asumen la responsabilidad final de cada expediente y — la mayoría de las veces — leen personalmente su primer mensaje.
Fundó Valken en 2022. Anteriormente, 11 años en defensa penal transfronteriza y asuntos Interpol en un destacado despacho de Ginebra. Colegiado en los Colegios de Abogados de Ginebra y Zúrich. Interviene anualmente en la Conferencia Europea de la Abogacía.
alexander.brunner@valken.ch
Dirige la práctica de Interpol y cooperación internacional. 14 años en la intersección del derecho penal suizo, comunitario y francés. Antigua asesora jurídica de un grupo de trabajo vinculado a la CCF (Comisión de Control de los Ficheros de INTERPOL). Gestiona personalmente los expedientes más delicados.
isabelle.chapuis@valken.ch
Lleva los asuntos del despacho en materia de banca, prevención de blanqueo (AML) y bloqueo de cuentas. Anteriormente, abogado interno del departamento de cumplimiento de un banco privado suizo de primer nivel. Habla con fluidez EN, DE, FR y RU — frecuentemente, la voz al otro lado de la correspondencia bancaria.
marc.hofer@valken.chLos abogados y especialistas que llevan los casos en el día a día — cada uno con su propia área de enfoque, jurisdicción o mesa de clientes. Muchos de nuestros clientes nos contactan precisamente porque desean que alguien del equipo hable su idioma y entienda su contexto.
Dirige nuestra mesa de clientes turcohablantes. Ocho años centrada en impugnaciones ante la CCF y supresiones de Red Notice, con especial experiencia en casos procedentes de Turquía y, en general, de la región MENA.
elif.yildiz@valken.ch
Coordina la mesa de clientes de Europa Central y del Este del despacho. Formación en procedimiento penal transfronterizo, con enfoque en jurisdicciones postsoviéticas. A menudo, primer punto de contacto para clientes ucranianos y rusoparlantes.
kateryna.melnyk@valken.ch
Doble colegiación en Ginebra y Milán. Veintidós años de práctica en defensa penal a ambos lados de los Alpes. Lleva asuntos de Orden Europea de Detención y Entrega (EAW) y coordina con fiscalías italianas y suizas.
chiara.ferretti@valken.ch
Supervisa el cumplimiento normativo, el cribado de sanciones y los asuntos regulatorios. Antigua asesora sénior en la unidad de asuntos jurídicos de SECO, con diecinueve años de experiencia en regulación suiza. Suele ser la persona que escribe a los bancos en nombre de usted.
beatrice.kueng@valken.ch
Suele ser la primera voz que escuchan los nuevos clientes. Se encarga de la admisión, la recogida segura de documentos y el triaje — para asegurar que el abogado adecuado vea su expediente con rapidez. Formación en derecho internacional por la Universidad Nacional de la Academia Kyiv-Mohyla.
yuliya.kovalenko@valken.ch
Coordina nuestra línea de respuesta urgente 24/7. Cuando alguien es retenido en una frontera a las 3 de la madrugada, es ella quien moviliza a un abogado local en menos de una hora. Anteriormente, en el equipo de protección jurídica del CICR.
lena.vogel@valken.ch
Lleva asuntos de sanciones de OFAC, UE y ONU, incluidas las solicitudes de exclusión de listas y los dictámenes de cumplimiento. Anteriormente, en una boutique de arbitraje internacional con sede en Milán. Recibe frecuentes encargos en casos de exclusión por coincidencias falsas.
francesca.romano@valken.ch
Dirige nuestro equipo de investigación y vela por la exactitud de las verificaciones en bases de datos. Todo dictamen escrito pasa por su mesa antes de la firma. Quince años en OSINT y due diligence jurídica; anteriormente, en una firma de investigaciones con sede en Zúrich.
can.arslan@valken.chSomos deliberadamente pequeños — porque en el momento en que se empiezan a pasar expedientes delicados entre asociados júnior, se rompe algo importante. Esto es lo que significa en la práctica.
Cada expediente se asigna a un abogado desde el primer día. Los paralegales asisten — no sustituyen. Usted siempre sabrá, con nombre y apellidos, quién es el responsable de su caso.
Con nueve idiomas en el equipo y clientes en 38 países, contratamos deliberadamente a personas que comprenden su procedencia — no solo lingüística, sino culturalmente.
Cada miembro de este equipo — incluidos los paralegales y el personal de investigación — está sujeto al secreto profesional suizo, no a un NDA corporativo. La protección es de derecho penal, no contractual.
Cuéntenos brevemente qué está ocurriendo. En función del asunto, el abogado adecuado del equipo se pondrá personalmente en contacto con usted — habitualmente en menos de cuatro horas.